Pre-presidentiële speech Xi Jin Ping (Nederlands)

16-11-2012 11:44

Welkom, dames en heren. Sorry dat ik u heb laten wachten. Ik ben blij om jullie - vrienden van de pers - te ontmoeten. Gisteren is het 18e partijcongres tot een succesvol einde gekomen. Gedurende de week van het congres hebben jullie, vrienden van de pers, veel over het congres geschreven en China’s stem uitvoerig laten horen aan de rest van de wereld. Daarvoor wil ik jullie hartelijk danken.

 

Zojuist hebben wij een nieuw centraal leiderschap gekozen. Hierbij zijn de 7 leden van het Permanent Comité van het Politbureau gekozen. Ik ben gekozen tot “general secretary”  Graag zou ik hierbij mijn 6 collega’s willen voorstellen: kameraad  Li Keqiang, kameraad Zhang Dejiang, kameraad Yu Zhengsheng, kameraad Liu Yunshan, kameraad Wang Qishan en kameraad Zhang Gaoli. Wij kennen hen goed: kameraad Li Keqiang is een permanent lid van het Permanent Comité van het 17e Politbureau geweest, de anderen zijn leden van het 17e centrale commite geweest. Namens de leden wil ik alle partijkameraden bedanken voor hun vertrouwen in ons. We zullen dit vertrouwen niet schaden.

 

Het vertrouwen van alle partijleden en de verwachtingen van het gehele volk zijn niet alleen een geweldige aanmoediging voor ons om ons werk goed te doen, we ervaren dit ook als een last op onze schouders. Deze verantwoordelijkheid is de verantwoordelijkheid voor China. Ons land, een geweldig land.

 

Ten tijde van de civilisatie en de ontwikkeling van China – meer dan 5000 jaar geleden -  heeft China een ongelooflijke bijdrage geleverd aan de civilisatie en vooruitgang van de mensheid. Daarna heeft China te maken gekregen met moeilijkheden en is China in een gevaarlijke periode terecht gekomen. Er zijn velen geweest met betoverende idealen over China, maar geen van deze idealen heeft stand gehouden. Met de oprichting van de Chinese Communistische Partij (CCP), hebben we het volk kunnen samenbrengen en het verarmde China langzaam kunnen laten opbloeien tot een rijk en machtig China. Deze opleving van de Chinese natie brengt ons prachtige toekomst perspectieven.  

 

Het is onze verantwoordelijkheid om de partij en het volk te leiden te leiden en erop toe te zien dat wij onze denkwijze gelijkstellen, hervormen en ons openstellen voor de wereld. Het is onze verantwoordelijkheid om te verbinden: om alle etnische groepen in China met elkaar te verbinden terwijl we hun afzonderlijke geschiedenis accepteren. Het is onze verantwoordelijkheid om te zorgen voor een krachtig China en een bijdrage te leveren voor de mensheid.

 

Deze verantwoordelijkheid valt ieder ten deel. Onze mensen zijn geweldige mensen.  Gedurende onze geschiedenis hebben onze mensen, door af te gaan op hun moed, hun wijsheden en hun toewijding, een “thuis” gecreëerd waar alle etnische groepen in harmonie met elkaar leven, en waar een cultuur opbloeide die nooit meer uit te wissen zal zijn. Onze mensen houden van het leven, en verwachten betere educatie, meer werkgelegenheid, betere inkomens, veiligheid, een hogere medische standaard, betere leefomstandigheden en een mooie leefomgeving. Zij  hopen dat hun kinderen beter opgroeien, meer werken en beter leven. Hun streven is ons streven. 

 

Alle geluk en rijkdom in de wereld wordt gecreëerd door werk en toewijding. Het is onze verantwoordelijkheid om de partij en het volk te leiden, erop toe te zien dat wij onze denkwijze gelijkstellen, hervormen, ons openstellen voor de wereld, om erop toe te zien dat de maatschappij vooruit gaat, dat er gewerkt wordt om het leven beter te maken, en dat we allemaal de weg van welvaart kunnen kiezen. Dit is een grote verantwoordelijkheid voor de partij. Onze partij is er helemaal voor het volk: de partij heeft ervoor gezorgd dat mensen doelen bereikt hebben die de aandacht van de wereld trokken. We hebben alle reden om trots te zijn. We zijn trots, maar niet zelfgenoegzaam: we zullen niet rusten voordat onze doelen bereikt zijn. 

 

In deze nieuwe situatie staan we voor vele uitdagingen, en zijn er veel problemen in de partij die opgelost moeten worden, zoals corruptie en afpersing van sommige partijleden en kaders die niet meer in contact staan met de mensen. Dit moet aangepakt worden. De gehele partij moet waakzaam zijn. Het metaal moet zelf hard zijn om tot ijzer te worden omgebogen. Het is onze verantwoordelijkheid om samen met alle kameraden toe te zien op ons eigen functioneren: discipline, effectief omgaan met belangrijke zaken binnen de partij, eerlijkheid in benadering, en het onderhouden van contact met het volk, zodat onze partij altijd de reden zal zijn om het socialisme met Chinese karakteristieken voort te zetten. 

 

Het is ons volk dat geschiedenis maakt. Het zijn de mensen die de echte helden zijn.  Onze kracht komt van onze mensen. We begrijpen dat de mogelijkheden van het individu slechts beperkt zijn. Maar zolang we samenwerken is er geen berg te hoog.  Het individu heeft maar beperkt tijd om te werken, maar er is geen beperking wanneer het gaat om volledige toewijding naar anderen.

 

Onze verantwoordelijkheid reikt verder dan de hoogste berg, en onze weg is moeilijk en  lang. We moeten samen samenwerken: 1 hart en 1 gedachte. We moeten wel en wee delen, ons inzetten voor anderen, dag en nacht onze toewijding laten zien, en ernaar streven een bevredigend antwoord te geven voor de geschiedenis en de mensen. 

 

Persvrienden, China kan meer leren van de wereld, en de wereld kan meer leren van China. Ik hoop dat jullie doorgaan met het wederzijds begrip tussen China en de wereld te bewerkstelligen.  

 

Hartelijk dank.

 

(disclaimer: dit is een vrije vertaling van de pre-presidentiële speech van Xi Jin Ping van donderdag 15 november 2012)